На главную страницу сайта
Андрей Белый: из поэмы «Первое свидание»

Из поэмы «Первое свидание» (Пб., 1921)

Год – девятьсотый: зори, зори!..
Вопросы, брошенные в зори...

Меня пленяет Гольбер Гент1...
И я – не гимназист: студент...
Сюртук – зеленый, с белым кантом;
Перчатка белая в руке;
Я – меланхолик, я – в тоске,
Но выгляжу немного франтом;
Я, Майей мира полонен,
В волнах летаю котильона,
Вдыхая запах «poudre Somon»,
Влюбляясь в розы Анкинсона2.
Но, тексты чтя Упанишад,

Хочу восстать Анупадакой3,
Глаза таращу на закат
И плачу над больной собакой;
Меня оденет рой Ананд4
Венцом таинственного дара:
Великий духом Даинанд5,
Великий делом Дармотарра6...

Передо мною мир стоит
Мифологической проблемой:
Мне Менделеев говорит
Периодической системой;
Соединяет разум мой
Законы Бойля, Ван-дер-Вальса –
Со снами веющего вальса,
С богами зреющею тьмой:
Я вижу огненное море

Кипящих веществом существ;
Сижу в дыму лабораторий
Над разложением веществ;
Кристаллизуются растворы
Средь колб, горелок и реторт...
Готово: порошок растёрт...

Бывало, – затеваю споры...

Пред всеми развиваю я
Свои смесительные мысли;
И вот – над бездной бытия
Туманы темные повисли...
– «Откуда этот ералаш?»
Рассердится товарищ наш,
Беспечный франт и вечный скептик:
– «Скажи, а ты не эпилептик»?

<…>

Так шумом молодым, зеленым, -
Меня овеяла весна;

Так в голове моей фонтаном
Взыграл, заколобродил смысл;
Так вьются бисерным туманом
Над прудом крылья коромысл;
Так мысли, легкие стрекозы,
Летят над небом, стрекоча;
Так белоствольные березы
Дрожат, невнятицей шепча;
Так звуки слова «д а р  В а л д а я»

Балды, над партою болтая, –
Переболтают в «д а р в а л д а я»...

Ах, много, много «д а р в а л д а е в» –
Невнятиц этих у меня.
И мой отец, декан Летаев,
Руками в воздух разведя:
«Да, мой голубчик, – ухо вянет:
«Такую, право, порешь чушь!»
И в глазках крошечных проглянет
Математическая сушь.
Широконосый и раскосый
С жестковолосой бородой
Расставит в воздухе вопросы:
Вопрос – один; вопрос – другой;
Неразрешимые вопросы...
Так над синеющим цветком,
Танцуя в воздухе немом,
Жужжат оранжевые осы.

И было: много, много дум;
И метафизики, и шумов...

И строгой физикой мой ум

Переполнял: профессор Умов7.
Над мглой космической он пел,
Развив власы и выгнув выю,
Что пародоксами Максвелл8
Уничтожает энтропию,
Что взрывы, полные игры,
Таят томсоновые вихри9,
И что огромные миры
В атомных силах не утихли,
Что мысль, как динамит, летит
Смелей, прикидчивей и прытче,
Что опыт – новый...
– «Мир – взлетит!»
Сказал, взрываясь, Фридрих Нитче...

Мир – рвался в опытах Кюри
Атомной, лопнувшею бомбой
На электронные струи

Невоплощенной гекатомбой;
Я – сын эфира, Человек, –
Свиваю со стези надмирной
Своей порфирою эфирной
За миром мир, за веком век.

1 Английский прерафаэлит.
2 «Уайт-роза» – духи фабрики Аткинсона.
3 «Анупадака» – безначальный: высокая ступень посвящения.
4 «Ананда» – ученик Будды.
5 Суами Сарасвати Даинанд – проповедник Индии XIX столетия.
6 Дармотарра – буддийский логик, последователь и комментатор
философа Дармакирти (школа Дигнаги).
7 Профессор физики Московского Университета в 900-тых годах.
8 Известный физик.
9 Томсон – английский физик, автор теории вихревого строения вселенной.

Источник: Андрей Белый. Первое свидание. Поэма. Пб.: Алконост, 1921.

Стихотворения Андрея Белого: оглавление Б.Н. Бугаев: оглавление